Pasar al contenido principal

Bibliografía multidisciplinar de la frontera hispano-portuguesa

Mostrando 521 - 530 de 4847
Sin elementos
ID Tipología Título Ruta Título de la revista Título del libro Título del volumen Siglas Autoría Autor normalizado Editores del libro Editores del volumen Director Tipo de comunicación (campo indexado) Tipo de audiovisual Fecha (campo indexado) Localidad Editorial Organismo Universidad Frecuencia (campo indexado) Año Año del primer número Año de finalización ISSN/Dep. Legal Volumen Número Páginas Duración (min.) Descripción ISBN DOI (campo indexado) Sitio web (campo indexado) Publicación Sinopsis de contenido Notas Reseñas Lengua (campo indexado) Área geográfica (campo indexado) Palabras clave Fichas bibliográficas relacionadas
177416 Actas de congreso Áreas lexicais em zona de fronteira: um olhar de síntese para a/da raia luso-espanhola na zona da Extremadura /es/fichas-bibliograficas/areas-lexicais-em-zona-de-fronteira-um-olhar-de-sintese-para-ada-raia-luso

Al Límite: I Congreso de la SEEPLU (Facultad de Filosofía y Letras, Cáceres, 5 y 6 de noviembre de 2009)

Álvarez, Xosé Afonso; Saramago, João

, Álvarez Pérez, Xosé Afonso, Saramago, João

Fernández García, M.ª Jesús; Amador Moreno, Silvia

Comunicación Cáceres Editorial Avuelapluma 2010 15-39 http://seeplu.galeon.com/textos1/xose.html

[Resumen extraído de la fuente original]

This paper studies the distribution of lexical patrimonial vocabulary pertaining to the pig and its slaughtering in the border territory, A Raia, between Spain and Portugal, specifically in the zone corresponding to the Spanish Extremadura. Such study aims to observe the dynamics of lexical areas in a zone divided by a political limit - altered throughout the ages - and in which two distinct languages coexist, Spanish and Portuguese; their extension does not correspond with the line of border, because there are Portuguese linguistic minorities in Spanish territory. With this purpose, in the first place we examine the designations for eight concepts in a network of 23 points. Next, using unpublished materials of the ALEPG, we compare the answers to thirty four concepts in four Spanish localities of Portuguese language and in five Portuguese points neighbouring. Key words: Border, linguistic geography, dialectal lexicon

Este trabalho estuda a distribuição de léxico patrimonial referente ao porco e à matança no território fronteiriço, A Raia, entre Espanha e Portugal, concretamente na zona correspondente á Extremadura espanhola. Tal estudo pretende observar a dinâmica das áreas lexicais numa zona divida por um limite político – alterado com o passar dos anos – e na qual coexistem duas línguas distintas, o espanhol e o português, cuja extensão não coincide com a linha de fronteira, pois existem minorias linguísticas portuguesas em território espanhol. Com esta finalidade, em primeiro lugar, examinam-se as designações para oito conceitos numa rede de 23 pontos e, em continuação, para trinta e quatro conceitos, faz-se um exame contrastivo, com base em material inédito do ALEPG, das respostas obtidas em quatro localidades espanholas de fala portuguesa e em cinco pontos portugueses vizinhos. Palavras-chave: Fronteira, geografia linguística, léxico dialectal.

ÍNDICE: 1. INTRODUÇÃO || 2. REDE DE PONTOS || 3. EXAME MONOGRÁFICO DE CONCEITOS | 3.1. ‘porco’ | 3.2. ‘cria da porca’ | 3.3. ‘bácoro desmamado’ | 3.4. ‘porco inteiro para reprodução’ | 3.5. ‘pia, masseirão’ | 3.6. ‘pocilga’ | 3.7. ‘grunhir’ | 3.8. ‘piara’ || 4. COMPARAÇÃO INTERPONTUAL ENTRE PONTOS ESPANHÓIS PESQUISADOS NOS INQUÉRITOS DO ALEPG E PONTOS VIZINHOS PORTUGUESES | 4.1. Comparação das designações estudadas no apartado 3 | 4.2. Comparação com um inventário alargado de conceitos || 5. CONCLUSÕES || BIBLIOGRAFIA
 

portugués ESPAÑA, BADAJOZ, Cheles, Codosera, La, Olivenza, Valencia del Mombuey, CÁCERES, Ceclavín, Cedillo, Eljas, Herrera de Alcántara, Membrío, San Martín de Trevejo, Villa del Rey, PORTUGAL, CASTELO BRANCO, Castelo Branco, Idanha-a-Nova, GUARDA, Sabugal, PORTALEGRE, Campo Maior, Marvão, Portalegre, ÉVORA, Alandroal, Vila Viçosa vocabulario, animales, matanza del cerdo
179305 Artículo de revista Areas lexicais galegas e portuguesas: um novo olhar para a proposta de Cintra /es/fichas-bibliograficas/areas-lexicais-galegas-e-portuguesas-um-novo-olhar-para-proposta-de-cintra

Estudis Romànics

Álvarez, Xosé Afonso; Saramago, João

, Álvarez Pérez, Xosé Afonso, Saramago, João 2012 34 55-97 http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000181/00000009.pdf

[Resumen extraído de la fuente original]

Luis F. Lindley Cintra publicou, em 1962, um meritório artigo sobre áreas lexicais no território continental português, partindo das designações obtidas para oito conceitos (‘ordenhar’, ‘úbere da vaca’, ‘soro’, ‘fêmea estéril’, ‘cria da ovelha’, ‘cria da cabra’, ‘maçaroca’ e ‘queixo’) em 77 pontos do Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI) por ele pesquisados em 1953 e 1954. Esse trabalho foi complementado, para a Galiza, por Dubert e Sousa (2002) com materiaisinéditos do Atlas Lingüístico Galego (ALGa) e por Saramago e Bettencourt (2004) para os Açores, com respostas do Atlas Linguístico-Etnográfico dos Açores (ALEAç). O objectivo da nossa contribuição é confrontar os dados de Cintra com os recolhidos por Paiva Boléo para o ILB e com os mais recentes, obtidos nos trabalhos de elaboração do Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG). O dito confronto permite examinar a evolução diacrónica da proposta de Cintra e a sua validade actual. Palavras‑chave: Áreas lexicais, léxico dialectal, Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG), dialectologia.

In 1962, Luis F. Lindley Cintra published a commendable article on lexical areas within peninsular Portuguese territory, starting from the names for eight concepts (milking, cow’s udder, whey, sterile female animal, lamb, kid, bobbin and chin / jaw) at 77 points on the Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI) where he presented questionnaires in 1953 and 1954. This work was complemented for Galicia by Dubert and Sousa (2002) with unpublished materials from the Atlas Lingüístico Galego (ALGa), and for the Azores by Saramago e Bettencourt (2004) with responses from the Atlas Linguístico-Etnográfico dos Açores (ALEAç). The purpose of our contribution is to contrast Cintra’s data with those collected by Paiva Boléo for ILB, and with the more recent materials obtained from work carried out on the Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG). This comparison makes it possible to examine the development of Cintra’s project and assesses its present-day validity. Keywords: lexical areas, dialectal lexis, Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG), dialectology.

portugués PORTUGAL, BEJA, Barrancos, Moura, Mértola, Serpa, BRAGA, Amares, BRAGANÇA, Bragança, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Mogadouro, Moncorvo, Vimioso, Vinhais, Terras de Bouro, Vieira do Minho, Vila Verde, CASTELO BRANCO, Castelo Branco, Idanha-a-Nova, Vila Velha de Ródão, FARO, Alcoutim, Castro Marim, Tavira, GUARDA, Almeida, Figueira de Castelo Rodrigo, Guarda, Meda, Sabugal, Vila Nova de Foz Côa, PORTALEGRE, Campo Maior, Elvas, Fronteira, Marvão, Nisa, Portalegre, VIANA DO CASTELO, Arcos de Valdevez, Caminha, Melgaço, Paredes de Coura, Ponte da Barca, Ponte de Lima, Valença, Viana do Castelo, VILA REAL, Boticas, Montalegre, Valpaços, ÉVORA, Alandroal, Reguengos de Monsaraz, Vila Viçosa Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza (ALEPG), Inquérito Linguístico Boléo (ILB), Cintra, Luis F. Lindley
177418 Capítulo de libro Áreas lingüísticas /es/fichas-bibliograficas/areas-linguisticas

El habla en Extremadura

Ariza Viguera, Manuel

Ariza Viguera, Manuel

Viudas Camarasa, Antonio (ed.), Ariza Viguera, Manuel (ed.) y Salvador Plans, Antonio (ed.)

Mérida Editora Regional de Extremadura 1987 61-66 84-7671-037-2

[Resumen elaborado por FRONTESPO]

Para establecer los límites del extremeño se toman en consideración dos fenómenos fonéticos: la aspiración, que permite particularizar la región frente a Castilla, y el seseo (y los tipos de s), que diferencian a la región frente a Andalucía y a Portugal. En relación con los tipos de s, se dice que “aun cuando esporádicamente se puedan oír en Extremadura realizaciones de tipo coronal o dorsal, es la apical la general en toda Extremadura” (p. 63).

El léxico también se tiene en cuenta en el artículo para establecer algunas áreas lingüísticas. Las variantes léxicas con las que se hace referencia al aguijón de algunos insectos (aguijón, rejón y herrete) y las denominaciones de la araña (morgaño y araña) permiten observar distintas áreas en la región.

español ESPAÑA, BADAJOZ, CÁCERES hablas extremeñas, vocabulario
181359 Actas de congreso Areas lingüísticas do galego actual /es/fichas-bibliograficas/areas-linguisticas-do-galego-actual

XVIe Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques (Ciutat de Mallorca, 1980): Actes, vol. 2

Fernández Rei, Francisco

Fernández Rei, Francisco

Moll, Aina; Vicens, Jaume

Palma de Mallorca Moll 1985 485-498 84-273-0329-7

[Sinopsis reproducida de BILEGA]

Baseándose fundamentalmente nos datos fonéticos e morfolóxicos das enquisas do Atlas Lingüístico Galego (ALGa) -en cuxa preparación estaba a traballar o autor nese momento- intenta delimitar as variedades diatópicas do galego.

gallego ESPAÑA, OURENSE, PONTEVEDRA, ZAMORA isoglosas, gallego, Atlas Lingüístico Galego (ALGa)
181474 Artículo de revista Áreas lingüísticas e isoglosas morfológicas en la provincia de Zamora según los materiales del Cuaderno I del ALPI (1934-1935) /es/fichas-bibliograficas/areas-linguisticas-e-isoglosas-morfologicas-en-la-provincia-de-zamora-segun

Dialectologia

González Ferrero, Juan Carlos

González Ferrero, Juan Carlos 2013 11 131-158 http://www.raco.cat/index.php/Dialectologia/article/view/274791/362811

[Resumen extraído de la fuente original]

Este artículo continúa la investigación de Zamora iniciada por Jorge Emilio Rosés Labrada en su trabajo “Variation in Third-Person Object Pronouns in Zamora-Province Spanish, According to ALPI Data” (Dialectologia. Special issue, III, 2012, 157-176) mediante el análisis de una serie de variables morfológicas en los materiales del Cuaderno I del ALPI (1934-1935) recogidos en esta provincia; a partir de este análisis, que amplía la información manejada por Rosés Labrada, se ahonda en la cuestión de si puede hablarse o no en Zamora de tres áreas lingüísticas desde el punto de vista morfológico puede hacerse desde el punto de vista fonético según las conclusiones del estudio de Juan Carlos González Ferrero, “Límites del dialecto leonés en la provincia de Zamora según los materiales del Cuaderno I del ALPI (1934-1935)” (Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 2007, julio-diciembre vol. LXII, nº 2 165-206).

español ESPAÑA, ZAMORA, Fariza, Galende, Hermisende, Losacio, Lubián, Mahíde, Otero de Bodas, Pedralba de la Pradería, San Justo, Trabazos Portelas, As, Sanabria, Aliste, Sayago, Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), asturleonés, isoglosas
179332 Artículo de revista Áreas linguístico-etnográficas de alfaias agrícolas de corte (Dialectologia e História) /es/fichas-bibliograficas/areas-linguistico-etnograficas-de-alfaias-agricolas-de-corte-dialectologia-e

Biblos

Pinto, Adelina Angélica

1981 57 97-163

Propõe-se este trabalho determinar as principais designações de algumas dessas alfaias agrícolas — fundamentalmente das que se destinam ao corte de cereais e de mato —, estabelecer e tentar interpretar a sua distribuição geográfica e, em última análise, contribuir para o esclarecimento da estrutura lexical do território português. Recolheram-se ainda, a título de comparação, os principais tipos lexicais de outras zonas românicas para designar os mesmos objectos” (p. 97).

portugués PORTUGAL vocabulario, isoglosas
182064 Actas de congreso Áreas marxinais no mapa dialectal galego /es/fichas-bibliograficas/areas-marxinais-no-mapa-dialectal-galego

A lingua galega: historia e actualidade

Dubert García, Francisco; Mariño Paz, Ramón

, Dubert-García, Francisco, Mariño Paz, Ramón

Álvarez Blanco, Rosario; Fernández Rei, Francisco; Santamarina, Antón

Santiago de Compostela Consello da Cultura Galega / Instituto da Lingua Galega 2004 337-351 84-96530-22-1 https://minerva.usc.es/xmlui/handle/10347/9895

ÍNDICE: 1. Teísmo e cheísmo || 2. Pronome átono acusativo de P3 tras formas verbais rematadas en ditongo || 3. Pronome átono acusativo de P3 tras formas verbais rematadas en -n || 4. A engádega de -n no sufixo número-persoal da P1 || 5. O sufixo número-persoal da P5 || 6. O verbo oír || 7. O tema de presente do verbo facer || 8. O verbo pór ~ poñer || 9. Colofón || Referencias bibliográficas || Anexo

Actas do I Congreso Internacional: 16-20 de setembro de 1996

gallego ESPAÑA, OURENSE, PONTEVEDRA Atlas Lingüístico Galego (ALGa), verbos, sufijos, pronombres
177786 Libro Arqueologia do concelho de Serpa /es/fichas-bibliograficas/arqueologia-do-concelho-de-serpa

Lopes, M. Conceição; Carvalho, Pedro C.; Gomes, Sofia M.

, , Lopes, Maria da Conceição, Carvalho, Pedro C. Serpa Câmara Municipal de Serpa 1997 175 972-96-969-3-4 portugués PORTUGAL, BEJA, Serpa epigrafía y otras inscripciones
179482 Artículo de revista Arqueologia do Vale do Côa. A estação arqueológica da Quinta de Santa Maria da Ervamoira /es/fichas-bibliograficas/arqueologia-do-vale-do-coa-estacao-arqueologica-da-quinta-de-santa-maria-da

Trabalhos de Antropologia e Etnologia

Guimarães, Joaquim Gonçalves

Guimarães, Joaquim António Gonçalves 1995 35 4 569-575 https://ojs.letras.up.pt/index.php/tae/article/view/9559

[Resumo extraído da fonte]

Descoberta em 1984 devido ao aparecimento de um sarcófago medieval num terreno que se destinava ao plantio da vinha, o estudo desta estação tem prosseguido todos os anos no Verão desde 1985, tendo entretanto revelado estruturas romanas, paleocristãs, alti-mediévicas e medievais de grande interesse para o estudo do povoamento do Vale do Côa e de Riba-Côa. Esta estação, bem assim como muitas outras ainda não intervencionadas, encontra-se ameaçada pela construção da barragem do Côa.

portugués PORTUGAL, GUARDA, Vila Nova de Foz Côa romanización, antiguos poblamientos, visigodos, cristianismo, cerámica, arquitectura religiosa
178987 Artículo de revista Arqueologia e turismo na região de Évora /es/fichas-bibliograficas/arqueologia-e-turismo-na-regiao-de-evora

A Cidade de Évora: Boletim de Cultura da Câmara Municipal

Paço, Afonso do

Paço, Afonso do 1962 45 17-20 portugués PORTUGAL, ÉVORA