Apontamentos e sugestões etimológicas da toponímia mirandesa (hipóteses e certezas)
Semiótica e linguística portuguesa e românica. Homenagem a José Gonçalo Herculano de Carvalho
Lengua › Historical linguistics and etymology › Etymology
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
A situação actual da língua mirandesa e o problema da delimitação histórica dos dialectos asturo-leoneses em Portugal
Revista de Filología Románica
Lengua › Comparative and contrastive studies › Astur-Leonese/Portuguese comparison
Toponímia, paisagem e ambiente. Uma abordagem geotoponímica de Sendim em Terra de Miranda (um estudo de geografia rural e regional)
Geografía › Human geography
Mundo físico › Biology. Environment
Mundo físico › Physical geography. Geology.
Notas sobre toponímia e o topónimo Ourrieta / Orreta
Brigantia
L regalengo de Palaçuolo ne l seclo XII (Studo de toponímia mediabal i de stória de la lhéngua mirandesa)
Lengua › Historical linguistics and etymology › Historical grammar. Internal history
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
Fitotoponímia na Terra de Miranda, Portugal: plantas, saberes e vestígios de outras eras em Picote
Revista de Fitoterapia
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
A toponímia da Beira Alta
Beira Alta
PORTUGAL › GUARDA
Toponymie léonaise au Portugal: la région de Riba-Coa
PORTUGAL › GUARDA › Almeida
PORTUGAL › GUARDA › Figueira de Castelo Rodrigo
PORTUGAL › GUARDA › Pinhel
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
PORTUGAL › GUARDA › Vila Nova de Foz Côa
Toponímia histórica da Guarda
Pensamiento y mundo cultural › History
PORTUGAL › GUARDA › Guarda
Topónimus d’As Ellas y rimas en lagarteiru
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas