Fitotoponímia na Terra de Miranda, Portugal: plantas, saberes e vestígios de outras eras em Picote
Revista de Fitoterapia
Lengua › Historical linguistics and etymology › Etymology
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal vocabulary
Mundo físico › Biology. Environment
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
L mirandés: de co-dialeto pertués a lhéngua de la Tierra de Miranda
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Competences, uses and attitudes
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Language policies. Normalization
Sabucale. O caminho do sabugueiro
Cinco Quinas
PORTUGAL › GUARDA › Sabugal
A toponímia da Beira Alta
Beira Alta
PORTUGAL › GUARDA
Toponymie léonaise au Portugal: la région de Riba-Coa
PORTUGAL › GUARDA › Almeida
PORTUGAL › GUARDA › Figueira de Castelo Rodrigo
PORTUGAL › GUARDA › Pinhel
PORTUGAL › GUARDA › Vila Nova de Foz Côa
Toponímia histórica da Guarda
Pensamiento y mundo cultural › History
PORTUGAL › GUARDA › Guarda
Topónimus d’As Ellas y rimas en lagarteiru
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
ESPAÑA › CÁCERES › Eljas
Aranés, mirandés, ¿valego? Tres enclaves romances de fronteira, tres retos de supervivencia e preservación da identidade na Europa do novo milenio
A Trabe de Ouro
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Standardization
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
ESPAÑA › CÁCERES › San Martín de Trevejo
ESPAÑA › CÁCERES › Valverde del Fresno
Comunicación, que desde postulados y estudios de nuestra asociación, para tiempos y lugares concretos de San Martín de Trevejo, son bases de trabajos similares sobre Eljas y Valverde del Fresno y el "Valli do Ríu Ellas"
Lengua › Phonetics and Phonology
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Toponimia galega no Val do Río Ellas