Notas sobre toponímia e o topónimo Ourrieta / Orreta
Brigantia
Lengua › Historical linguistics and etymology › Onomastics
PORTUGAL › BRAGANÇA › Miranda do Douro
Dicionário de mirandés-português
Lengua › Lexicology and lexicography › Dictionaries and vocabularies
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › (Socio-)Linguistical description of a locality or territory. Linguistic atlases
Statuto jurídico de la lhéngua mirandesa
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Language policies. Normalization
Onde se fala mirandês?
Mensageiro de Bragança
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Dialectal areas and linguistic borders
Modos de tratamento ne l mirandés de Sendin
El Filandar / O Fiadeiro
Lengua › Morphology and syntax
La Cidade de Miranda de l Douro i la lhéngua mirandesa
Lengua › Historical linguistics and etymology › External history
Lengua › Sociolinguistics. Dialectology and geolinguistics › Bilingualism and diglossia. Languages in contact. Interferences
L regalengo de Palaçuolo ne l seclo XII (Studo de toponímia mediabal i de stória de la lhéngua mirandesa)
Lengua › Historical linguistics and etymology › Historical grammar. Internal history
L pubelo
Diário de Trás-os-Montes
Mundo físico › Agriculture and animal science
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Description of specific aspects
Dialecto mirandez
Lengua › Phonetics and Phonology
Literatura › Literary production created in the Spanish-Portuguese borderland
Pensamiento y mundo cultural › Anthropology and ethnology › Folklore. Oral tradition
Pensamiento y mundo cultural › Art › Musical arts
Plurilingüismo y contacto de lenguas en la Romania europea
Manual de lingüística románica
ESPAÑA › OURENSE
ESPAÑA › PONTEVEDRA