Pasar al contenido principal
Lumbrales como texto: lenguas y culturas en contacto como manifestaciones de la ecología social de la frontera
Tipología
Artículo de revista
Título de la revista
Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana
Año
2023
Número
42
Páginas
87-113
Sinopsis de contenido

Resumen extraído de la fuente original:

In Spain, linguistic landscape studies have been developed especially in those autonomous communities with their own language, in order to defend the visibility of these languages other than Spanish in the public space. However, in recent years, interest has spread to other contexts, with studies focusing on the boundaries between two official languages such as Spanish and Portuguese. In line with these studies, this paper aims to visually and symbolically recognise the linguistic landscape of the Salamanca border between Spain and Portugal, focusing on Lumbrales, where the linguistic landscape is studied through its public spaces. Keywords: Linguistic landscape, Portuguese, border, Lumbrales.

En España, los estudios del paisaje lingüístico se han desarrollado especialmente en aquellas comunidades autónomas con lengua propia, para defender la visibilidad de esas lenguas diferentes del español en el espacio público. Sin embargo, en los últimos años, el interés se ha propagado a otras comunidades, surgiendo incluso trabajos que se centran en los límites entre dos lenguas oficiales como el español y el portugués. En la línea de estos estudios, este trabajo tiene como objetivo conocer visual y simbólicamente el paisaje lingüístico de la frontera salmantina entre España y Portugal, centrando la atención en Lumbrales, donde se estudia el paisaje lingüístico a través de sus espacios públicos. Palabras clave: Paisaje lingüístico, portugués, frontera, Lumbrales.

Lengua
Área geográfica
Palabras clave
Última modificación
18/07/2024 - 00:07