Perfil Dialnet: https://dialnet.unirioja.es/servlet/autor?codigo=511787
Somos casteláns, pero falamos galego
Tranvía-Revue der Iberischen Halbinsel
Lengua
ESPAÑA › ZAMORA
Paradigmas interferenciais no galego exterior zamorano
Verba: Anuario Galego de Filoloxia
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Trabajos sobre fenómenos dialectales/sociolingüísticos específicos
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Áreas dialectales y fronteras lingüísticas
ESPAÑA › OURENSE › Gudiña, A
ESPAÑA › OURENSE › Mezquita, A
ESPAÑA › OURENSE › Viana do Bolo
ESPAÑA › ZAMORA › Figueruela de Arriba
ESPAÑA › ZAMORA › Hermisende
ESPAÑA › ZAMORA › Lubián
ESPAÑA › ZAMORA › Porto de Sanabria
ESPAÑA › ZAMORA › Pías
ESPAÑA › ZAMORA › Trabazos
PORTUGAL › BRAGANÇA › Bragança
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vimioso
PORTUGAL › BRAGANÇA › Vinhais
Mundartstudien zum Problem der galicisch-portugiesisch-spanischen Kontaktzone
Lengua › Fonética y fonología
Lengua › Morfología y sintaxis
El microatlas lingüístico de la zona de contacto entre la provincia de Trás-os-Montes y la región alistana
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Descripción (socio)lingüística de una localidad o territorio. Atlas lingüísticos
Die Isoglossenstaffelung in der Galicisch-Portugiesisch-Spanischen Kontaktzone und im Lombada-Aliste-Grenzgebiet
Lengua › Lingüística histórica y etimología › Etimología
Lengua › Sociolingüística. Dialectología y geolingüística › Léxico dialectal
Contacto lingüístico entre el gallego-portugués y el asturianoleonés en la provincia de Zamora. ¿Frontera nítida o zona de transición?
Lletres Asturianes